پاورپوینت فرهنگ نامه موضوعی نهجالبلاغه (احمد خاتمی)
توجه : این فایل به صورت فایل power point (پاور پوینت) ارائه میگردد
پاورپوینت فرهنگ نامه موضوعی نهجالبلاغه (احمد خاتمی) دارای ۳۹ اسلاید می باشد و دارای تنظیمات کامل در PowerPoint می باشد و آماده ارائه یا چاپ است
شما با استفاده ازاین پاورپوینت میتوانید یک ارائه بسیارعالی و با شکوهی داشته باشید و همه حاضرین با اشتیاق به مطالب شما گوش خواهند داد.
لطفا نگران مطالب داخل پاورپوینت نباشید، مطالب داخل اسلاید ها بسیار ساده و قابل درک برای شما می باشد، ما عالی بودن این فایل رو تضمین می کنیم.
توجه : در صورت مشاهده بهم ریختگی احتمالی در متون زیر ،دلیل ان کپی کردن این مطالب از داخل فایل می باشد و در فایل اصلی پاورپوینت فرهنگ نامه موضوعی نهجالبلاغه (احمد خاتمی)،به هیچ وجه بهم ریختگی وجود ندارد
بخشی از متن پاورپوینت فرهنگ نامه موضوعی نهجالبلاغه (احمد خاتمی) :
فرهنگ نامه موضوعی نهجالبلاغه (خاتمی)
پدیدآوران
خاتمی، احمد (اهتمام)
ناشر
صدا و سیمای جمهوری اسلامی ایران، انتشارات سروش
مکان نشر
تهران – ایران
سال نشر
۱۳۸۱ ش
چاپ
۱
شابک
۹۶۴-۴۳۵-۷۲۵-۶
موضوع
علی بن ابیطالب(ع)، امام اول، ۲۳ قبل از هجرت – ۴۰ق. – خطبهها
علی بن ابیطالب(ع)، امام اول، ۲۳ قبل از هجرت – ۴۰ق. – نامهها
علی بن ابیطالب(ع)، امام اول، ۲۳ قبل از هجرت – ۴۰ق. – کلمات قصار
علی بن ابیطالب(ع)، امام اول، ۲۳ قبل از هجرت – ۴۰ق. نهجالبلاغه – فهرست مطالب
زبان
فارسی
تعداد جلد
۱
کد کنگره
BP ۳۸/۰۷ /خ۲
نورلایب
مشاهده
کتابخوان
مشاهده
فرهنگنامه موضوعى نهجالبلاغه تألیف احمد خاتمى، به زبان فارسى و عربى است. این اثر یکى از بهترین کتابهایى که مطالب و سخنان امام على(ع) را به صورت موضوعى در اختیار خوانندگان قرار مىدهد.
مؤلف خود در پیشگفتار مىنویسد: «کتابى که پیش رو دارید نهجالبلاغه على(ع) است که بر اساس موضوعاتى که آن حضرت بدانها پرداخته، به ترتیب حروف الفبا و براى دست یابى آسانتر خوانندگان و پژوهندگان در کلام ایشان فراهم شده است.»
انگیزه تألیف کتاب از جانب مؤلف اظهار ارادت به پیشگاه مقدس حضرت على(ع) برشمرده شده است.
ساختار
پیشگفتار، ترجمه مقدمه سید رضى، فهرست مداخل، فهرست راهنما، متن کتاب، تعلیقات و توضیحات ساختار کتاب را دربرمىگیرد.
کتاب به صورت الفباى فارسى تدوین و چیده شده است و براى بهتر مباحث متن عربى مورد نظر از متن نهجالبلاغه ذکر شده و ترجمه آن نیز به دنبال آن آمده است.
گزارش محتوا
پیشگفتار کتاب در چند بخش به وسیله مؤلف تدوین شده است، امام على(ع) نهجالبلاغه، کتاب حاضر،… مىباشد.
ترجمه سید رضى به معرفى مؤلف نهجالبلاغه مىپردازد.
متن کتاب به صورت الفباى فارسى تدوین شده است و مؤلف در بیان مطالب ابتدا موضوع را بیان و شاهد مثال عربى آورده و سپس متن فارسى را اضافه کرده است.
همانند: «اقسام ایمان: فمن الایمان ما یکون ثابتا مستقرا فى القلوب و منه ما یکون عوارى بین القلوب و الصدور الى اجل معلوم فاذا کانت لکم براءه من احد فقفوه حتى یحضره الموت فعند ذلک یقع حد البراءه».
«از جمله ایمان آن است که در دلها ثابت و برقرار باشد و قسمى آن که میان دلها و سینهها تا اجل معلوم عاریت است. پس هر گاه از کسى بیزارى داشتید، او را واگذارید تا مرگ او در آید، آنگاه سزاوار یبزارى گردد.»
در این اثر کوشش شده است تا با استفاده از پژوهش پژوهشگران و با مطالعه دقیق نهجالبلاغه بخشهاى مختلف نهجالبلاغه از نظر موضوع طبقهبندى و سپس با ترتیب و تنظیم الفبایى، به صورت فرهنگنامهاى با بیش از یک هزار مدخل منظم و مرتب گردد.
مؤلف در مقدمه خود اظهر داسته است: «نسخه اساس در این کتاب نسخه مصحح صبح صالح است؛ اما از آنجا که ایرانیان و پژوهشگران فارسى زبان با ترجمه و شرح مرحوم فیض الاسلام آشنایند و اخیرا نیز ترجمه عالىقدر آقاى دکتر شهیدى جایگاه خاصى در بین اهل علم و ادب یافته است. علاوه بر نهجالبلاغه صبحى صالح به نهجالبلاغه فیض الاسلام و شهیدى نیز ارجاع داده شده است تا خوانندگان و پژوهندگان به آسانى به متن مورد نظر خود دست یابند.»
از آنجایى که بعضى از شمارههاى خطبهها و نامهها و کلمات قصار در نسخ نهجالبلاغه با یکدیگر تفاوت دارند، در پایان کتاب جدول اختلاف نسخههاى چاپ شده نهجالبلاغه را آوردهایم تا امکان جستجوى عبارات مندرج در نهجالبلاغه موضوعى در شروح و ترجمههاى دیگر فراهم آید.
در بخش تعلیقات و توضیحات کتاب اعلام کتاب توضیح داده شدهاند، همانند: «مغیره بن شعبه یکى از چهر نفرى است که به مکر و حیله و زیرکى چونان معاویه و عمرو بن عاص و زیاد بن ابیه معروف بود و دشمنى خاصى با اهلبیت(ع) داشت».
وضعیت کتاب
براى آن که خوانندگان و پژوهندگان بتوانند، علاوه بر مداخل اصلى موضوعات فرعى خود را نیز در کتاب نهجالبلاغه جستجو کنند، علاوه بر فهرست مداخل فهرستى با عنوان فهرست راهنما نیز تهیه و تنظیم شده است تا خواننده با مراجعه به آن بتواند به موضوع مورد نظر خود دست یابد.
در این ترجمه سعى شده است تا عبارات نهجالبلاغه موضوعى قابل فهم توأم با دقت و امانت ارائه شود و البته زیبایى کلام نیز تا حد امکان حفظ گردد. براى ترجمه کتاب از ترجمه دکتر اسدالله مبشرى و ترجمه مرحوم فیضالاسلام و ترجمه دکتر شهیدى استفاده و در مواقع لازم به ترجمههاى دیگر از جمله ترجمه و شرح مرحوم محمدتقى جعفرى و شروح دیگر مراجعه شده است.
از آنجایى که بنا به اقتضاى این کتاب، خطبهها و نامهها غالباً به صورت مرتب و پیاپى و به صورت کامل و یک جا نیامده و ممکن است، خواننده در فهم بعضى از عبارات با مشکل روبرو شود، سعى شده است تا حد ممکن با اضافه نمودن کلمهاى یا عبارتى یا نام کسى یا جایى داخل در، آکلاد و یا () مشکل خواننده رفع گردد، در غیر این صورت خواننده مىبایست با توجه به شمارهاى که داخل () قرار داده شده است، به توضیحات و تعلیقات پایانى کتاب مراجعه نماید.
نبو
نهجالبلاغه
تحقیق
نهجالبلاغه (صبحی صالح) • نهجالبلاغه (تحقیق شرقی) • نهجالبلاغه (تحقیق عطاردی قوچانی) • نهجالبلاغه (تحقیق حسینی) • نهجالبلاغه موضوعی (علی انصاریان) • تمام نهج البلاغه
ترجمه
ترجمه نهجالبلاغه (شهیدی) • ترجمه نهجالبلاغه (دشتی) • ترجمه روان نهجالبلاغه (ارفع) • ترجمه نهجالبلاغه (آقامیرزایی) • ترجمه نهجالبلاغه (احمدزاده) • ترجمه نهجالبلاغه (اردبیلی) • ترجمه نهجالبلاغه (انصاری) • ترجمه نهجالبلاغه (انصاریان، ط. قدیم) • ترجمه نهجالبلاغه (اولیایی) • ترجمه نهجالبلاغه (بهشتی) • ترجمه نهجالبلاغه (زمانی) • ترجمه نهجالبلاغه (مقیمی) • ترجمه نهجالبلاغه (افتخارزاده) • ترجمه نهجالبلاغه (انصاریان) • ترجمه نهجالبلاغه (سپهر) • ترجمه نهجالبلاغه (شر
- لینک دانلود فایل بلافاصله بعد از پرداخت وجه به نمایش در خواهد آمد.
- همچنین لینک دانلود به ایمیل شما ارسال خواهد شد به همین دلیل ایمیل خود را به دقت وارد نمایید.
- ممکن است ایمیل ارسالی به پوشه اسپم یا Bulk ایمیل شما ارسال شده باشد.
- در صورتی که به هر دلیلی موفق به دانلود فایل مورد نظر نشدید با ما تماس بگیرید.