پاورپوینت آیه ۴۸ سوره انعام
توجه : این فایل به صورت فایل power point (پاور پوینت) ارائه میگردد
پاورپوینت آیه ۴۸ سوره انعام دارای ۲۹ اسلاید می باشد و دارای تنظیمات کامل در PowerPoint می باشد و آماده ارائه یا چاپ است
شما با استفاده ازاین پاورپوینت میتوانید یک ارائه بسیارعالی و با شکوهی داشته باشید و همه حاضرین با اشتیاق به مطالب شما گوش خواهند داد.
لطفا نگران مطالب داخل پاورپوینت نباشید، مطالب داخل اسلاید ها بسیار ساده و قابل درک برای شما می باشد، ما عالی بودن این فایل رو تضمین می کنیم.
توجه : در صورت مشاهده بهم ریختگی احتمالی در متون زیر ،دلیل ان کپی کردن این مطالب از داخل فایل می باشد و در فایل اصلی پاورپوینت آیه ۴۸ سوره انعام،به هیچ وجه بهم ریختگی وجود ندارد
بخشی از متن پاورپوینت آیه ۴۸ سوره انعام :
محتویات
۱ ترجمه های فارسی
۲ ترجمه های انگلیسی(English translations)
۳ معانی کلمات آیه
۴ تفسیر آیه
۵ پانویس
۶ منابع
ترجمه های فارسی
و ما پیغمبران را جز برای آنکه مژده دهند و بترسانند نفرستادیم، پس هر کس ایمان آورد و کار شایسته کرد هرگز بر آنان بیمی نیست و ابدا اندوهگین نخواهند بود.
و پیامبران را جز مژده دهنده و بیم رسان نمی فرستیم؛ پس کسانی که ایمان بیاورند و [مفاسد خود را] اصلاح کنند نه بیمی بر آنان است و نه اندوهگین می شوند.
و ما پیامبران [خود] را جز بشارتگر و هشداردهنده نمىفرستیم، پس کسانى که ایمان آورند و نیکوکارى کنند بیمى بر آنان نیست و اندوهگین نخواهند شد.
ما پیامبران را جز براى مژدهدادن یا بیمکردن نمىفرستیم. پس هر کس که ایمان آورد و کار شایسته کرد، بیمناک و محزون نمىشود.
ما پیامبران را، جز (به عنوان) بشارت دهنده و بیم دهنده، نمیفرستیم؛ آنها که ایمان بیاورند و (خویشتن را) اصلاح کنند، نه ترسی بر آنهاست و نه غمگین میشوند.
ترجمه های انگلیسی(English translations)
We do not send the apostles except as bearers of good news and warners. As for those who are faithful and righteous, they will have no fear, nor will they grieve.
And We send not apostles but as announcers of good news and givers of warning, then whoever believes and acts aright, they shall have no fear, nor shall they grieve.
We send not the messengers save as bearers of good news and warners. Whoso believeth and doeth right, there shall no fear come upon them neither shall they grieve.
We send the messengers only to give good news and to warn: so those who believe and mend (their lives),- upon them shall be no fear, nor shall they grieve.
معانی کلمات آیه
مبشرین: بشارت و بشرى: خبر مسرت بخش. «مبشرین» بشارت دهندگان.
منذرین: نذر: دانستن. انذار: اعلام توأم با ترساندن.[۱]
تفسیر آیه
تفسیر نور (محسن قرائتی)
وَ ما نُرْسِلُ الْمُرْسَلِینَ إِلَّا مُبَشِّرِینَ وَ مُنْذِرِینَ فَمَنْ آمَنَ وَ أَصْلَحَ فَلا خَوْفٌ عَلَیْهِمْ وَ لا هُمْ یَحْزَنُونَ «۴۸»
و ما پیامبران را جز به عنوان بشارت دهنده و بیم دهنده نمىفرستیم، پس کسانى که ایمان آورند و (کار خود را) اصلاح کنند، پس بیمى بر آنان نیست و اندوهگین نمىشوند.
وَ الَّذِینَ کَذَّبُوا بِآیاتِنا یَمَسُّهُمُ الْعَذابُ بِما کانُوا یَفْسُقُونَ «۴۹»
و کسانى که آیات ما را تکذیب کردند، عذاب الهى به خاطر فسق و گناهشان، دامنگیر آنان مىشود.
نکته ها
سؤال: با اینکه در آیات متعددى نسبت به اولیاى الهى آمده است که ترسى بر آنان نیست، «فَلا خَوْفٌ عَلَیْهِمْ» پس چرا از ویژگىهاى اولیاى الهى، بیم از خدا مطرح شده است، إِنَّا نَخافُ مِنْ رَبِّنا …؟
پاسخ: اوّلًا گاهى بیمار، از عمل جراحى و مداوا مىترسد، ولى پزشک به او اطمینان مىدهد که جاى نگرانى و ترس نیست. جاى نگرانى نبودن، منافاتى با دلهرهى خود بیمار ندارد.
پیام ها
۱- محدودهى کار انبیا را تنها خدا تعیین مىکند. وَ ما نُرْسِلُ … إِلَّا مُبَشِّرِینَ …
۲- مسئولیّت انبیا، بشارت و هشدار است، نه اجبار مردم. «إِلَّا مُبَشِّرِینَ وَ مُنْذِرِینَ»
۳- شیوهى کلّى کار انبیا، یکسان بوده است. «مُبَشِّرِینَ وَ مُنْذِرِینَ»
۴- ارشاد و تربیت، بر دو پایهى بیم و امید و کیفر و پاداش استوار است. «مُبَشِّرِینَ وَ مُنْذِرِینَ»
۵- ایمان و عمل صالح، جداى از هم نیستند و عمل منهاى ایمان کارساز نیست. «آمَنَ وَ أَصْلَحَ»
جلد ۲ – صفحه ۴۶۳
۶- کارهاى مؤمن، همیشه باید در جهت اصلاح باشد. «آمَنَ وَ أَصْلَحَ»
۷- صالح بودن کافى نیست، مصلح بودن لازم است. «أَصْلَحَ»
۸- ایمان وعمل، انسان را از بیمارىهاى روحى چون ترس و اندوه بیمه مىکند. «آمَنَ وَ أَصْلَحَ فَلا خَوْفٌ عَلَیْهِمْ وَ لا هُمْ یَحْزَنُونَ» (بهداشت روان، در سایهى ایمان و عمل صالح است)
۹- دستاورد جامعهى نبوى، نظامى متعادل و آرام و با امنیّت است. فَمَنْ آمَنَ وَ أَصْلَحَ فَلا خَوْفٌ …
۱۰- مداومت بر فسق، زمینهساز عذاب الهى است. «یَمَسُّهُمُ الْعَذابُ بِما کانُوا یَفْسُقُونَ»
تفسیر اثنی عشری (حسینی شاه عبدالعظیمی)
وَ ما نُرْسِلُ الْمُرْسَلِینَ إِلاَّ مُبَشِّرِینَ وَ مُنْذ
- لینک دانلود فایل بلافاصله بعد از پرداخت وجه به نمایش در خواهد آمد.
- همچنین لینک دانلود به ایمیل شما ارسال خواهد شد به همین دلیل ایمیل خود را به دقت وارد نمایید.
- ممکن است ایمیل ارسالی به پوشه اسپم یا Bulk ایمیل شما ارسال شده باشد.
- در صورتی که به هر دلیلی موفق به دانلود فایل مورد نظر نشدید با ما تماس بگیرید.